“tweet” enters the Oxford English Dictionary

A heads up for the June 2013 OED release

From the post:

The shorter a word is, generally speaking, the more complex it is lexicographically. Short words are likely to be of Germanic origin, and so to derive from the earliest bedrock of English words; they have probably survived long enough in the language to spawn many new sub-senses; they are almost certain to have generated many fixed compounds and phrases often taking the word into undreamt-of semantic areas; and last but not least they have typically formed the basis of secondary derivative words which in turn develop a life of their own.

All of these conditions apply to the three central words in the current batch of revised entries: hand, head, and heart. Each one of these dates in English from the earliest times and forms part of a bridge back to the Germanic inheritance of English. The revised and updated range contains 2,875 defined items, supported by 22,116 illustrative quotations.

(…)

The noun and verb tweet (in the social-networking sense) has just been added to the OED. This breaks at least one OED rule, namely that a new word needs to be current for ten years before consideration for inclusion. But it seems to be catching on.

Dictionaries, particularly ones like the OED, should be all the evidence needed to prove semantic diversity is everywhere.

But I don’t think anyone really contests that point.

Disagreement arises when others refuse to abandon their incorrect understanding of terms and to adhere to the meanings intended by a speaker.

A speaker understands themselves perfectly and so expects their audience to put for the effort to do the same.

No surprise that we have so many silos, since we have personal, family, group and enterprise silos.

What is surprising is that we communicate as well as we do, despite the many layers of silos.

Comments are closed.