InterActive Terminology for Europe (IATE)
From the about page:
IATE (= “Inter-Active Terminology for Europe”) is the EU’s inter-institutional terminology database. IATE has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and shared management of EU-specific terminology. The project partners are:
- European Commission
- Parliament
- Council
- Court of Justice
- Court of Auditors
- Economic & Social Committee
- Committee of the Regions
- European Central Bank
- European Investment Bank
- Translation Centre for the Bodies of the EU
The project was launched in 1999 with the objective of providing a web-based infrastructure for all EU terminology resources, enhancing the availability and standardisation of the information.
IATE incorporates all of the existing terminology databases of the EU’s translation services into a single new, highly interactive and accessible interinstitutional database. The following legacy databases have been imported into IATE, which now contains approximately 1.4 million multilingual entries:
- Eurodicautom (Commission),
- TIS (Council),
- Euterpe (EP),
- Euroterms (Translation Centre),
- CDCTERM (Court of Auditors),
For more information, please download the IATE brochure.
I first saw this at: IATE terminology database available for download; contains very large number of legal terms in multiple languages.
I am sure IATE “…contains very large number of legal terms in multiple languages” but I would not trust the mapping for legal purposes until it has been verified.
Download at: http://iate.europa.eu/tbxPageDownload.do